Novedades
Traducción y adaptación alemán-español de las guías de conversación "Alemán sin censura" y "Francés sin censura" para la editorial Langenscheidt Ibérica, S.L.
Traducción y adaptación alemán-español de la guía de conversación "Francés para el bolsillo" para Langenscheidt Ibérica, S.L.
Traducciones español-alemán para el Goethe-Institut Madrid (desde julio de 2009)
Traducciones francés-alemán para DECATHLON Sportartikel GmbH & Co. KG, Plochingen, Alemania (desde enero de 2009)
Traducciones español-alemán-español e inglés-alemán para el bufete J&A GARRIGUES, SLP, Madrid (desde julio de 2008)
Servicios de interpretación durante el Congreso ibérico de los consejos de las comunidades evangélicas de habla alemana en Madrid del 20 al 23 de septiembre de 2007.
Servicios de traducción e interpretación para el Juzgado de Instrucción del cantón de Schwyz / Suiza (desde junio de 2003).
Servicios de traducción e interpretación para la Embajada Suiza en Madrid (desde febrero de 2003).
^
Diccionarios
Diccionario "Compact" para Larousse:
traducción de entradas del español al alemán.
"Diccionario Collins Compact Plus" para Harper-Collins:
traducción de entradas del español al alemán.
"Actualización en línea del "e-Taschenwörterbuch Spanisch"" para Langenscheidt:
traducción de neologismos alemán-español (véase referencia).
"Nutrición y metabolismo" para Lid Editorial Empresarial, S.L.:
traducción de términos técnicos del español e inglés al alemán.
"Diplomacia y relaciones internacionales", para Lid Editorial Empresarial, S.L.:
traducción de términos técnicos del español al alemán. Proyecto subvencionado por el Ministerio español de Asuntos Exteriores.
^
Publicaciones
Traducción de una guía de la Basílica Dormitio en Jerusalén
(alemán-español)
Traducción de la publicación especial "100 años de la Iglesia evangélica de habla alemana en Madrid"
(alemán-español)
Coordinación del equipo de traductores de la publicación " El impacto económico de la V ampliación de la Unión Europea", publicada por el Ministerio español de Economía y Hacienda.
Coordinación del equipo de traductores de una publicación sobre Suiza, publicada por la Embajada de Suiza en Madrid y el Ministerio español de Economía y Hacienda.
^
Ejemplos de traducción (español-alemán)
http://blog.goethe.de/rumboalemania/archives/140-Welchen-Artikel-hat-Rosalia-Sanchez-gelesen.html
http://www.goethe.de/ins/es/lp/prj/toa/ale/job/de11024193.htm
http://www.goethe.de/ins/es/lp/prj/toa/kul/nom/de11587396.htm
^
Interpretaciones
Entre otras, la celebrada con motivo de la visita en Madrid de algunos miembros del Comité de Turismo del Bundestag: charlas en la OMT (Organización Mundial del Turismo), en la Embajada alemana y en el Senado español (marzo de 2002 / noviembre de 2006).
^
|